SIMUL サイマル・アカデミー

通訳・翻訳・会議・通訳機材人材派遣・人材紹介企業内語学研修
ホームサイトマップFAQ お問い合わせ・資料請求
  • サイマル・アカデミーについて
  • コース紹介
  • メッセージ
  • 開講スケジュール
  • アクセスマップ
Message
Level Check

受講生メッセージ

お問い合わせはこちらから
渡邉弘子さん

渡邉弘子さん
2011年4月コース 通訳者養成コース 同時通訳科 受講生

「続けていれば必ずできるようになる」
先生の励ましの言葉が私の支えです

通訳者養成コースの詳細はこちら

基礎訓練の大切さを知り通訳に対する考え方の幅も広がった

以前は地方で短期の派遣通訳をしていましたが、仕事の幅を広げたいと思い、2008年に上京しました。せっかく東京に来たのだから、実績ある大手の通訳学校で学んでみたい。そう思ったのがサイマルに入学した理由です。また新たな派遣の仕事がすでに決まっていたため、土曜日にクラスのある学校を希望していました。週二回分の授業が一日で受けられるサイマルなら、仕事と勉強の両立もしやすいだろうという期待もありました。

サイマルに通ってすぐに良かったと思ったのは、ノートテイキングなどの基礎スキルや通訳の基礎訓練を学べたことです。これまで何人かの先生方のもとで学んできましたが、それぞれ異なる通訳スタイルに触れることで、「こういう通訳をしてもいいんだ」と考え方の幅も広がりました。先生方の多くが現役の通訳者であり、折をみて披露してくださる現場のお話も参考になるものばかり。毎回クラスでは新しいことを学び、とてもいい刺激を受けています。

学びやすい環境だから仕事と勉強の両立ができます

現在は同時通訳科に在籍しています。クラスメートの中には通訳の仕事をしている人も多く、そうでない方であっても勤め先の業界などバックグラウンドは様々です。みなさんの訳出を聞いていると、自分では思いつかない言葉や表現も多く、いい勉強になります。簡潔で分かりやすい文章に訳出するのは難しいですが、先生方からの的確な指導とアドバイスを参考に、いつか必ずできるようになると信じて練習を重ねています。

サイマルの先生方には、生徒の実力を伸ばそうという熱意、生徒を応援しようという温かい雰囲気を感じます。間違いや失敗を恐れずに思いきって訳出できるのも、臆せずにどんな質問をできるのも、そんな先生方のおかげです。残業が多く授業に間に合わないことも、十分勉強できておらず伸び悩むこともありますが、こういった雰囲気に支えられて今でも学習が続けられるのだと思います。引き続き逐次・同時通訳スキルを身につけ、今後の仕事に活かしたいです。

他にもこんなメリット!

サイマルには現役通訳者の先生だけでなく、指導歴の非常に長い先生も多くいらっしゃいます。たくさんの受講生を教えてきた経験をお持ちであるため、その言葉には重みがあり、納得させられることが多いですね。通訳者として「雲の上の存在」である先生方がいつも目の前にいて教えてくださることは、実は信じられないことなのですが、とても心強く、学習意欲の向上にもつながっています。

お問い合わせはこちらから

サイマル・アカデミーに関するご質問、お問い合わせ・資料請求はこちらから。

お問い合わせ・資料請求

ページトップへ
個人情報保護について採用情報