
通訳者養成コース英語 レギュラーコース
時代を超えて
常に求められる通訳者を養成
プロ通訳者に求められるスキルを体系的に学び、レベルに応じて段階的に実力をつけるコースです。
コースの特長
Features 01
第一線で活躍する現役通訳者によるトップレベルの指導
サイマル・アカデミー出身者を中心に若手の実力者から、サミットや重要国際会議等での経験豊富なベテランまで、現場を熟知した通訳者が講師を担当。
プロ通訳者に求められるスキル・知識だけでなく、心構えやマナーも指導し、次代を担う会議通訳者を育成。業界トップレベルの授業を提供しています。

Features 02
信頼性の高い通訳技術が習得できる緻密なカリキュラム
スピーカーの話す速度、話し方、アクセント、トピックテーマなど、レベルに応じて最適な教材を使用し、通訳者に必要な技術・知識を体系的かつ包括的に習得できるカリキュラムを実現。
通訳には「逐次」「同時」「ウィスパリング」などの種類があり、それらすべての基本となるのが逐次通訳です。逐次通訳スキルを盤石なものとした後に同時通訳訓練を磨いていくことで、あらゆるシーンに対応することのできる精度の高い通訳技術を身につけることができます。

Features 03
多彩な通訳演習と力を伸ばすための学習環境
レベルに応じたさまざまな演習を通し、通訳スキルを高めていきます。通訳Ⅱまではオリジナル教材を中心に基礎演習と通訳演習を並行して行い、基礎力を確立していきます。通訳Ⅲからは実際のスピーチ音源の通訳演習が中心となり、専門知識や表現力など対応力の幅を広げていきます。
自習用の専用メディアプレイヤー(Adiplayer)を使用し、教材音声に任意の訳出時間を設定することができます。訳出スピードを意識することで、効果的に逐次通訳の自習・復習をすることができます。
会議通訳コースでは、実際の国際会議でも使用されている同時通訳機器を使用し、現場で即戦力となる対応力を磨きます。

サイマル特別仕様インストーラー型Adiplayerについて
通訳者養成コースでは、ご希望の方へサイマル特別仕様インストーラー型Adiplayerを販売しております(税込¥2,750)。
ダウンロードした教材音声の聴取や、ポーズ再生機能を使用しての逐次通訳練習が可能です。
Adiplayerのご使用にはWindows 2000以降のOSを搭載したPCが必要となります。
それ以前のバージョン、Windows RT、およびMacintoshではご利用いただけませんので、予めご了承ください。
詳しくは、特定商取引法に基づく表記に記載しておりますので、ご確認の上申込ください。
主な通訳演習
- シャドーイング
- 要約
- メモ取り
- リテンション・リプロダクション
- 英文暗唱
- パラフレージング
- 数字、単位変換
- サイト・トランスレーション
- 模擬ディベート
クラス一覧

進級について
出席率、テストの成績、クラス内でのパフォーマンスなどを総合的に評価し期毎に判定します。
通訳準備
- レベル:A-1
- オンライン
日本人通訳者と英語ネイティブ講師のチームティーチングによる相乗効果で、通訳に求められる言語スキルを効率的に高める。
講師
日本人通訳者+英語ネイティブ
教材
国際英語ニュース、オリジナルワークシート
レッスンの構成
8つのUnitに分かれており、1つのUnitはA~Dの4レッスンで構成されています。
-
英語強化
(インプット)- 講師:
- 英語ネイティブ講師
- 特長
- パラフレージング、要約、ボキャブラリー・ビルディングなどの通訳訓練法を通じて、英語力アップをめざす
- 教材
- 国際英語ニュース映像
オリジナルワークシート
-
英語強化
(アウトプット)- 講師:
- 英語ネイティブ講師
- 特長
- Lesson Aで学んだ内容を自分のものにできているか、アウトプット演習を中心に確認する
- 教材
- オリジナルワークシート
-
表現力強化
- 講師:
- 日本人通訳者
- 特長
- 両言語の表現力を養い、直訳ではない自然な訳出を学ぶ
- 教材
- オリジナルワークシート
暗唱用英文資料
-
模擬対談の
通訳- 講師:
- 英語ネイティブ講師+日本人通訳者
- 特長
- A~Cまでの学習内容をふまえ、模擬対談を通訳。
情報の拾い方、発話の仕方などを、講師がフィードバック
- 教材
- オリジナルワークシート
クラススケジュール
週2回クラス:全36回、週1クラス:全18回
定員
各クラス12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
月・木 | 19:00-21:00 | 4/14〜8/28 | EA-IIQ141 |
火・金 | 10:00-12:00 | 4/15〜8/26 | EA-IIQ211 |
土 | 10:00-15:00※ | 4/19〜8/23 | EA-IIQ611 |
15:30-20:00※ | EA-IIQ631 |
- 授業時間は4時間です。記載の時間帯には休憩時間が含まれています。
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(通訳準備)¥245,520
通訳Ⅰ
- レベル:A-2
- オンライン
通訳に必要な英語力・知識力・理解力・表現力を養い、初歩的な通訳技術を学ぶ。
講師
日本人通訳者
特長
通訳基礎訓練と逐次通訳演習をバランスよく行い、身につけたスキルや知識を演習で実践
授業内容
- シャドーイング、要約、リテンション・リプロダクション、ノート・テイキングなどの通訳基礎演習
- サイマル・アカデミー開発のオリジナル教材を使用
- 時事表現や国際情勢に関する母語の確認
クラススケジュール
週2回クラス:全36回、週1クラス:全18回
定員
各クラス12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
月・木 | 19:00-21:00 | 4/14〜8/28 | EA-IC1141 |
火・金 | 10:00-12:00 | 4/15〜8/26 | EA-IC1211 |
土 | 10:00-15:00※ | 4/19〜8/23 | EA-IC1611 |
15:30-20:00※ | EA-IC1631 |
- 授業時間は4時間です。記載の時間帯には休憩時間が含まれています。
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(通訳Ⅰ)¥277,200
通訳Ⅱ
- レベル:A-2+通訳テストの合格
- オンライン
逐次通訳の基礎を完成。話の主要情報を理解・再現できるレベルをめざす。
講師
日本人通訳者
特長
通訳基礎訓練に加え、複雑な情報や背景知識が必要とされるビジネス関連の逐次通訳演習に挑戦
授業内容
- 基礎演習や小テストに加え、複雑な情報や数字を的確に捉える訓練
- 専門用語や背景知識が必要とされるビジネス関連の教材を使用
- 学期後半には、実際のスピーチ音源を教材として使用
クラススケジュール
週2回クラス:全36回、週1クラス:全18回
定員
各クラス12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
月・木 | 19:00-21:00 | 4/14〜8/28 | EA-IC2141 |
火・金 | 10:00-12:00 | 4/15〜8/26 | EA-IC2211 |
土 | 10:00-15:00※ | 4/19〜8/23 | EA-IC2611 |
- 授業時間は4時間です。記載の時間帯には休憩時間が含まれています。
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(通訳Ⅱ)¥293,040
通訳Ⅲ
- レベル:A-2+通訳テストの合格
- オンライン
本格的な逐次通訳技術の完成に向けた基盤を作り、プロ通訳者としての資質を養う。
講師
日本人通訳者
特長
実際のスピーチ音源を使用し、原稿を使ったサイト・トランスレーションなど現場に即した演習を行う
授業内容
- シンポジウム、記者会見などのスピーチ音源を使用した演習
- IRミーティング演習
- 目と耳を両方使いながら通訳する、サイト・トランスレーション演習
クラススケジュール
週2回クラス:全36回、週1クラス:全18回
定員
各クラス12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
火・金 | 19:00-21:00 | 4/15~8/26 | EA-IC3241 |
土 | 15:30-20:00※ | 4/19~8/23 | EA-IC3631 |
- 授業時間は4時間です。記載の時間帯には休憩時間が含まれています。
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(通訳Ⅲ)¥308,880
通訳Ⅳ
- レベル:A-2+通訳テストの合格
- オンライン
安定した逐次通訳技術と表現力を備え、ビジネス通訳者として通用するレベルに到達する。
講師
日本人通訳者
特長
あらゆる分野やスピーカーへの対応力を高め、逐次通訳スキルを完成させる
授業内容
- スピード、難易度、分野が多様な教材での逐次訓練
- 実際の音源・資料を使用した決算説明会、IR通訳の演習
クラススケジュール
週2回クラス:全36回、週1クラス:全18回
定員
各クラス12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
火・金 | 19:00-21:00 | 4/15~8/26 | EA-IC4241 |
土 | 10:00-15:00※ | 4/19~8/23 | EA-IC4611 |
- 授業時間は4時間です。記載の時間帯には休憩時間が含まれています。
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(通訳Ⅳ)¥316,800
会議通訳Ⅰ
- レベル:A-2+通訳テストの合格
- オンライン
確かな逐次通訳技術を土台に、同時通訳の基本を学ぶ。
聞きながら訳し続けることに習熟し、瞬発的な対応力を養う。
講師
日本人通訳者
特長
スラッシュごとに通訳する、同時通訳に必要な「訳し下ろし法」や原稿を使用したサイト・トランスレーションの訓練
同時通訳ブース研修での機材操作
授業内容
- 徐々に速度・内容の強度を高めながら、同時通訳の実践的な訓練を実施
- スラッシュごとに通訳し、同時通訳に必要な「訳しおろし法」を学ぶ
- 現役の若手通訳者を招き、勉強法やキャリアについてスピーチをしてもらうゲストレクチャーの実施
クラススケジュール
週2回クラス:全36回
定員
12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
火・金 | 19:00-21:00 | 4/15~8/26 | EA-IS1241 |
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(会議通訳Ⅰ)¥356,400
会議通訳Ⅱ
- レベル:A-2+通訳テストの合格
- オンライン
スピーカーの発言を瞬時に分析・推論・統合し、即座に対応できるインプット・アウトプット力の完成。
講師
日本人通訳者
特長
さらに難易度・専門性の高い教材で同時通訳スキルを磨いていく
授業内容
- 専門家を招き、そのスピーチを同時通訳をするゲストレクチャーの実施
- IR、経済、経営、エネルギー、環境安全保障、文化、科学技術など広範な分野のスピーチおよび対談の同時通訳演習
クラススケジュール
週2回クラス:全36回
定員
12名
スケジュール | 受講期間 | クラスコード | |
---|---|---|---|
月・木 | 19:00-21:00 | 4/14~8/28 | EA-IS2141 |
- 4/29(火・祝)~5/6(火・振)および祝日は休講です。
受講料(税込)
入学金 ¥33,000 + 授業料(会議通訳Ⅱ)¥356,400
レベルチェックのご案内
Level check
いずれのクラスをご希望の場合も、レベルチェックが必要です。判定の結果を元に、レベルに合ったクラスをご案内いたします。
判定レベル:Pre-Advanced、Advanced 1、Advanced 2
レベルチェックの詳細は以下よりご確認ください。
※1年以内にレベルチェックを受けた方、コースを受講された方はレベルチェック免除で申込できます。詳細はレベルチェックのご案内ページをご確認ください。