banner img

サイマル・アカデミーを修了した現役通訳者・翻訳者によるオンラインセミナーを期間限定で配信します。
アカデミー時代の学習方法や仕事デビューの話など、生の声を聞けるチャンスです。ぜひご参加ください。

第1部 中国語/通訳者への道

第1部 中国語/通訳者への道

大森 喜久恵
フリーランス通訳者、中国語通訳者養成コース講師

東京都生まれ。高校、大学時代を中国で過ごす。帰国後サイマル・アカデミーで通訳訓練を受ける。フリーの会議通訳者。首脳、閣僚会合など政治経済分野を中心に活動。1989年から同時通訳。放送通訳者としても活躍。

 

内田 貴恵
フリーランス通訳者、修了生

大学の第二言語として初めて中国語に触れ、大連へ一年間語学留学に行く。大学卒業後2年ほど営業職を経験し、サイマル・アカデミー中国語通訳者養成コースへ入学。中国企業で社内通訳として働きながら通学し、2018年に同コースを修了。現在はフリーランスとして活動中。

第2部 英語/翻訳者への道

第2部 英語/翻訳者への道

Peter Durfee 
翻訳者、翻訳者養成コース講師

高校時代を日本で過ごす。米カリフォルニア大学バークレー校卒業(日本語専攻)。1996年に海外向け刊行物を扱う出版社に入社し、外交・政治・経済分野の英訳を手がける。現在はウェブサイト「nippon.com」で日英翻訳・編集に従事。

 

西村 美玲 
翻訳者、修了生

英国ロンドン・スクール・オブ・エコノミクスにて修士課程終了後、日本の外資系IT企業で翻訳業務に従事。その後、国際機関を経てフリー翻訳者となる。2019年4月に産業翻訳コース プロ科(日英)に入学し、2020年2月に修了。現在は、デジタルエージェンシーで翻訳をする傍ら、児童英会話塾を運営する。 

第3部 英語/通訳者への道

野間口さん

野間口 蓮海
サイマル・インターナショナル専属通訳者、修了生

東京外国語大学卒業後、企業で翻訳と通訳に携わる。2015年よりサイマル・アカデミーで通訳訓練を始め、18年に「会議通訳Ⅱ」修了。サイマル・ビジネスコミュニケーションズの技能契約社員として社内通訳に従事した後、サイマル・インターナショナルの専属通訳者に。

 

セミナー詳細

  • 配信期間

    3月5日(金)~3月7日(日)

  • 配信方法

    オンデマンド配信 ※3月4日(木)にお申込みいただいたメールアドレス宛に配信URL等をお送りします。配信期間中(3月5日~7日)はいつでもご覧いただけます。

  • 定員

    500名(事前予約制・先着順)

  • 対象

    通訳・翻訳に興味のある方、サイマル・アカデミーへの通学をご検討の方

  • 参加費

    無料

  • 申込締切

    3月2日(火)15:00

  • 問い合わせ

    サイマル・アカデミー東京校

特典

セミナー参加者

※セミナー後アンケートに回答した方

入学金 全額免除