講師メッセージ

北野寿美枝

高田裕子

翻訳者養成コース講師

1957年静岡県生まれ。大学卒業後、商社勤務を経て、中国語通訳・翻訳業に従事。サイマル・アカデミー中国語翻訳者養成コースコーディネーター。桜美林大学非常勤講師、法政大学兼任講師を務める一方、実務翻訳者の後進指導・育成に注力している。

プロ養成を目標とした妥協のない講義指導とアクティブな翻訳学習を促す添削指導で強力にサポートします。

翻訳者養成コースの最大の特徴は、実務翻訳に特化した、プロ養成のための妥協のない徹底指導にあります。実務翻訳は、翻訳市場の約9割を占めていると言われる分野です。本コースはこの翻訳市場を常に意識し、使用教材は、市場の分析とニーズの把握を最優先に考慮して作成・選定を行なっています。
本科、ワークショップともに「一人前の翻訳者を養成する」という指導方針のもと、極めて実践的な指導を実施しています。その実践的な指導の核となるのは添削です。サイマルの添削は、受講生の間違いを指摘し、正しい訳を教えるためのものではありません。訳文及びリサーチを含む翻訳の全プロセスについて、受講者に更なる検討を促し、ヒントを提示し、より深く考えるきっかけを与えることが目的です。
課題を翻訳し、添削から学び、同じ目標を持つクラスメートと切磋琢磨し、教室での講義や討論を経て、再度翻訳を完成させる。 決して楽な道のりではありませんが、確実にプロ翻訳者に近づくためのお手伝いをします。

体験レッスン

「体験レッスン」は、実際の授業と同じように行われるレッスンに参加していただき、プログラムの内容を事前により良く理解していただくものです。個別のご質問にもお答えいたしますので、ぜひご参加ください。先にレベルチェックを受けていただき、該当レベルにてご参加いただきますとより効果的です。

体験レッスンの日程はこちら

お問い合わせはこちら

サイマル・アカデミーに関するご質問、お問い合わせ・資料請求はこちらから。

お問い合わせ・資料請求