Latest News

ニュース

2018.01.29
【東京校】無料セミナー「通訳者・翻訳者への道」★アフターレポート公開中★

セミナーのアフターレポートを公開中!(5/18更新)

サイマル・アカデミーでは、これからプロの通訳者・翻訳者をめざして学習を検討されている方を対象に、現役通訳者・翻訳者によるセミナーを開催します。プロになるための学習方法や仕事の体験談など、生の声を聞けるチャンスです。

※1,2,3部ともご予約受付を終了しました。


■【東京校 主催】翻訳者への道・通訳者への道■


第1部 英語/翻訳者への道「対談!産業翻訳と出版翻訳の魅力」
講 師:
成瀬由紀雄(産業翻訳者、サイマル・アカデミー講師)
商社勤務、高校の英語教師、編集業務などを経て、フリーランスの産業翻訳者に。サイマル・インターナショナル、タイムインク、大日本印刷などのクライアントを経由して官公庁、企業、大学等から多種多様な翻訳・人材教育・英文出版業務等に従事。2002年からはサイマル・アカデミー産業翻訳者養成コース講師。

長島水際(出版翻訳者、サイマル・アカデミー講師)
サイマル・アカデミーを卒業後、サスペンス、ミステリーを中心に翻訳を行なっている。サイマル・アカデミー翻訳者養成コース出版翻訳講師。訳書:コーディ・マクファディン「暗闇」、「戦慄」、「傷痕」、ノーラ・ロバーツ「真昼の復讐者」他多数。
第2部 中国語/翻訳者への道「中国語翻訳の現状と翻訳の学び方」
講 師:眦塚技辧蔽羚餮賈殘者、サイマル・アカデミー講師)
大学卒業後、商社勤務を経て、中国語通訳・翻訳業に従事。サイマル・アカデミー中国語翻訳者養成コースコーディネーター。桜美林大学非常勤講師、法政大学兼任講師を務める一方、実務翻訳者の後進指導・育成に注力している。
第3部 英語/通訳者への道「通訳者が伝えるオリンピックの舞台裏」
講 師:高畑美奈子(会議通訳者、サイマル・アカデミー講師)
上智大学外国語学部英語学科卒業後、TBSに就職。報道および情報番組の記者として、外信部やNY支局勤務。退職後、サイマル・アカデミーを受講し卒業。現在フリーランスの通訳者。得意分野は外務省関連、労働関係、IR等。

【日時】2018年2月25日(日)第1部 13:00〜/ 第2部 14:30〜/第3部 16:00〜
【会場】銀座フェニックスプラザ 3階会議室 >>>地図
【定員】70名(事前予約制。先着順)
【対象】通訳・翻訳に興味のある方、サイマル・アカデミーへの通学をご検討の方
【参加費】無料

★セミナー参加特典★
本セミナーにご参加の方に限り、2018年4月コースの入学金32,400円が無料になります!


【東京開催】通訳者への道・翻訳者への道 チラシ

主催・問い合わせ
サイマル・アカデミー東京校/TEL:03-6226-3120

ニュース 一覧ページへ