英語コース:スケジュール

春期プログラム :翻訳コース(東京校)

他のコースを見る

開講期間:2019年2月13日(水)〜4月9日(火)
申込受付期間:【A区分】1月29日(火)まで 【B区分】2月17日(日)まで
【C区分】2月22日(金)まで ※3月30日(土)開講クラスのみ:3月14日(木)まで

お申し込みからご受講までの流れはこちら

翻訳トライアル

【講師】日本人翻訳者+英語ネイティブ翻訳者 【定員】約12名

翻訳者には高い英語力が求められます。分からない単語を辞書で調べるだけでは翻訳はできません。英語と日本語の言語的な違いを知ることが大切です。このクラスでは、アカデミック・ライティング、チャンク・リーディング、パラフレーズなど、翻訳に役立つ知識とメソッドを使って、効果的に翻訳スキルを身につけます。英語と日本語を双方向で学習することで、より自然な表現・訳出ができることをめざします。※事前課題あり

言語 レベル 区分 受講期間 曜日 時間帯 受講校 クラスコード 時間数 回数 授業料
日⇔英* I-2〜
TOEIC 800点〜
C 3/10〜3/24 13:00-17:30**
3/24のみ13:00-15:00
東京校 EW-TIT721 10 3 ¥57,240

*英語ネイティブ翻訳者の授業は英語で行われますが、受講生は日本語でも参加できます。
**授業時間は4時間です。記載の時間帯には休憩時間が含まれております。
●2017年1月以降に所定のスコア・級を取得された方は、レベルチェックなしでお申し込みいただけます。詳しくはこちらをご覧ください。
上記の授業料には教材費・消費税が含まれております。

翻訳入門

【講師】英日クラス:日本人翻訳者、日英クラス:英語ネイティブ翻訳者 【定員】英日クラス:約8名、日英クラス:約12名

このクラスでは、翻訳をする上での基本的な心構えや考え方を身につけ、翻訳作業の体験を通じて訳出のプロセスやリサーチ方法、日本語・英語の表現法を学びます。英日クラスでは、金融・経済関連のビジネス文書などを、日英クラスでは新聞記事を中心とした様々なテーマを取り上げ、翻訳の基礎を習得します。4月から本格的に翻訳者養成コースで学びたいという方の準備プログラムとしても最適です。※英→日のみ事前課題あり

言語 レベル 区分 受講期間 曜日 時間帯 受講校 クラスコード 時間数 回数 授業料
英→日 I-2〜 C 3/9〜3/23 10:00-12:00 東京校 EW-TEJ611 6 3 ¥34,344
日→英* I-2〜 C 3/9〜3/23 13:00-15:00 東京校 EW-TJE621 6 3 ¥34,344

*日英クラスの授業は英語で行われます。
上記の授業料には教材費・消費税が含まれております。

翻訳チェッカー講座 <翻訳経験者にもおすすめ!>

【講師】日本人翻訳者 【定員】約8名

「チェック(校閲)」は翻訳を最終形態に仕上げるうえで極めて重要なプロセスです。チェッカー(校閲者)は誤訳、訳抜け、スペルミス、数字、単位、固有名称の定訳などを、原文と訳文を照合しながらチェックします。このクラスではサイマル・インターナショナルのガイドラインを参考に、チェック手法を学習します。チェックスキルの学習は翻訳力向上にも有益です。クラスは演習課題別に英日と日英に分かれています。※事前課題あり

言語 レベル 区分 受講期間 曜日 時間帯 受講校 クラスコード 時間数 回数 授業料
英→日 A-1〜* C 3/17 10:00-13:00 東京校 EW-TCHJ71 3 1 ¥17,172
日→英 A-1〜* C 3/17 14:00-17:00 東京校 EW-TCHE71 3 1 ¥17,172

*【在籍生の方】翻訳者養成コース産業翻訳本科以上の受講生が対象です。
【その他の方】翻訳経験者、もしくはそれに準ずるレベルの方が対象です。
上記の授業料には教材費・消費税が含まれております。


<事前課題のご案内>

「翻訳トライアル」「翻訳入門(英→日)」「翻訳チェッカー講座」では、事前課題があります。
課題は授業料納入後にご連絡いたします。

<レベルチェックのご案内>
ご受講にはレベルチェック(無料)が必要となります。

※レベルの目安についてはレベル別コース一覧をご覧ください。

他のコースを見る