News & Events

2021.11.19

EVENT

「翻訳業界に残されたブルーオーシャン~『IR翻訳』の魅力を知る」セミナー開催のお知らせ


「翻訳業界に残されたブルーオーシャン~
『IR翻訳』の魅力を知る」セミナー


2022年4月に予定されているプライム市場再編により、今後IR翻訳のマーケットの需要が大きく高まることが予測されます。

IR翻訳と聞くと、財務系の細かな数字やテクニカル表現等をイメージし、尻込みされる方も少なくないと思います。しかし、IR翻訳者に求められるスキルは、技術翻訳と本質的には同じです。英文ライティング力を基礎にした日英翻訳スキルに会計や財務系の専門知識を加えることで、今後確実に供給不足が予想されるIR翻訳者としてのスタートラインに立つことができるのです。

今回のセミナーでは、IR翻訳のマーケットや今後の見通しについて、そして今後新しくIR翻訳を始める方に求められるスキルとテクニックについて、来るべき新しい時代に向けIR翻訳のプロがその魅力に迫ります。 


●講師プロフィール
かえで翻訳株式会社 
代表取締役社長 寺崎徹哉氏

旭化成、ユニデン(米国・香港)、アクセンチュア(香港・日本)において15年間にわたり経理・財務等の実務や戦略コンサルティングを経験した後、米国公認会計士試験対策校アビタスや日本CFO協会でIFRS/US GAAPベースの会計実務教育に従事。2008年に独立・起業、今日に至るまで日英バイリンガルのIR翻訳者として上場企業の英文開示や英文ライティング指導に携わっている。
・東京大学教養学部(国際関係論専攻)卒、オーストラリア国立経営大学院卒(MBA)
・米国公認管理会計士(USCMA)、英国公認国際財務報告士(DipIFR)
・全米IR協会会員、英国IR協会会員

 


 

  • 実施日時:2021年12月18日(土)13:00-15:00
  • 申込受付締切日:2021年12月15日(水)15:00
  • 実施方法:Zoomウェビナー(ライブ形式)
  • 参加費:無料
  • 定員:500名
  • お申込方法:以下のお申込サイトにて、必要事項をご記入のうえお申込ください。セミナー参加URL等は前日正午にメールにてお知らせいたします。
button