hero image hero image

修了生メッセージ

携わる案件が毎日違うのが専属通訳者の魅力。勉強と本番の通訳に全力を注げる環境で働くことができています。

アカデミー通学時から自分は特に何かの分野に執着する性分ではないと感じていました。興味のある分野がたくさんあり、そのどれにも携わってみたいと考えた時にサイマルの専属通訳者になれば自分の理想の働き方ができると考え、特待生に選ばれたことも励みに専属をめざしました。

専属通訳者になって間もないですが、本当に様々な案件を担当させていただいています。エネルギー・化粧品・技術開発・会計・スポーツ等々…多様な業界の通訳を担当することができ、勉強は勿論大変ですが充実感で一杯です。また最近はウィスパリング・同時通訳案件も増えてきました。

専属通訳者になって良かったことは数多くありますが、一番はやはり毎日携わる案件が違うことです。また会社がスケジュール調整を担当してくださるので、勉強や本番の通訳に全力を注ぐことができています

今後は経験を重ね、自分が特に好き・得意な分野を見つけられたらと思います。諸先輩方から多くを学び、自分の通訳スタイルを確立していきたいです。

橋本さんの受講コース

通訳Ⅲ→通訳Ⅳ→会議通訳Ⅰ→会議通訳Ⅱ

■ 特待生インタビュー動画

橋本萌さん

サイマル・インターナショナル専属通訳者

幼少期にアメリカに6年間滞在。大学卒業後総合商社で3年間営業職に従事し、在職中2018年よりサイマル・アカデミーで通訳訓練を開始。その後某国在京大使館に転職し、2年間軍事通訳を経験。2021年に会議通訳コースを修了し、サイマル・インターナショナルの専属通訳者に。