hero image hero image

SIMUL CAFE

通訳者・翻訳者をめざす方へ

通訳者・翻訳者になるには

めざすのは通訳者?翻訳者?その違いとは

めざすのは通訳者?翻訳者?その違いとは

通訳者と翻訳者は「外国語を訳す人」という大きな共通点がありますが、実はまったくの別物です。また、通訳者や翻訳者になるにあたっても、それぞれに向いている人がいます。
ここでは通訳者と翻訳者の違いや、それぞれの仕事に向いている人の特徴などを中心にご説明します。

記事を読む
これからどうなる?通訳者・翻訳者の需要

これからどうなる?通訳者・翻訳者の需要

通訳や翻訳の勉強をしている人たちにとって、通訳・翻訳業界の将来性は気になるところ。グローバル化が進む日本において、通訳者や翻訳者の需要は安定して増えていくのでしょうか?
ここでは、通訳・翻訳業界の今後の展望について解説していきます。

記事を読む
通訳や翻訳で必要な「日本語力」を向上させるには

通訳や翻訳で必要な「日本語力」を向上させるには

プロの通訳者や翻訳者をめざすなら、母語だからと見落としがちな日本語をしっかり鍛えることが大切です。
そこで今回は、通訳者や翻訳者に必要な日本語力を向上させるための、効果的な方法について詳しく解説していきます。

記事を読む

通訳・翻訳にかかわる仕事情報

様々な会議で活躍する「会議通訳者」とは

様々な会議で活躍する「会議通訳者」とは

会議通訳者は、企業内外でのビジネスの現場をはじめ、国際会議やシンポジウム、サミット、政府間協議などあらゆる場面で活躍しています。
ここでは、会議通訳者が必要とされる場面やその仕事についてご紹介します。

記事を読む
経済活動や政治の現場で活躍できる「産業翻訳者」とは

経済活動や政治の現場で活躍できる「産業翻訳者」とは

産業翻訳はビジネス現場で扱われる文書の翻訳業務で、企業だけでなく、政治・経済分野など、その範囲は多岐にわたります。
ここでは産業翻訳者の概要や活躍できるシーン、必要なスキルなどを中心にご紹介していきます。

記事を読む
海外経験がなくても通訳者・翻訳者になれる?

海外経験がなくても通訳者・翻訳者になれる?

プロとして活躍している人のなかには、留学など海外生活の経験がある人も多くいます。
通訳者や翻訳者になるためには、海外経験はマストなのでしょうか。答えは必ずしもそうとは限らないようです。その理由を詳しく見てみましょう。

記事を読む

英語の勉強方法・豆知識

英語の上達のコツ「シャドーイング」とは

英語の上達のコツ「シャドーイング」とは

もともとは同時通訳者のための訓練方法の「シャドーイング」ですが、実はリスニングやスピーキングの強化など英語学習者にも大変役立つ勉強方法なのです。
そこで今回は、英語上達のためにぜひ取り入れていただきたい「シャドーイング」について解説していきます。

記事を読む
通訳訓練法で英語力をアップさせよう!

通訳訓練法で英語力をアップさせよう!

使える英語を身につけるための勉強で大切なことは、受け身ではなく能動的で実践的な学習を心がけること。英語も実際に声に出して使ってみなければ上達することはないのです。
今回は、実践的な学習方法のひとつ「通訳訓練法」について、詳しく解説していきます。

記事を読む
TOEIC®テストのリーディングに効果的な勉強方法とは?

TOEIC®テストのリーディングに効果的な勉強方法とは?

期待されるスコアも年々高くなってきている今、TOEIC®テストで高得点をとるためには、どのように勉強をすれば良いのでしょうか。
今回は、リーディング対策に有効な「スラッシュリーディング」について、詳しく解説していきます。

記事を読む