

近年、産業翻訳者には卓越した語学力、深い専門知識、ITを駆使した高いリサーチ能力に加え、ビジネスコミュニケーションの力が要求されるようになりました。翻訳者養成コース(英日・産業翻訳)で特に重要視しているのが、このビジネスコミュニケーション力です。クライアントの良きビジネスパートナーであり、産業翻訳というプロジェクトの1メンバーであることを自覚する、それはプロとして仕事をする上でとても大切なことです。アニュアルレポートや米国各種議会報告書など実務レベルの文書を教材に、基礎科では多読・精読、本科ではケース・スタディを中心にスキルアップをめざします。この二つの段階を経て、翻訳力とともにビジネスマインドを高めることができるのです。本コース設立の目的は、常に必要とされるトップクラスの翻訳者を育成することです。言葉を通じて書き手の心まで理解しようとする視点、文章の句読点にいたるまで意味を掴もうとする情熱。そうした志を持つ人であれば、優れた翻訳者として活躍するチャンスが大いにあります。 |