hero image hero image

翻訳者養成コース

―短期集中で体験・強化できる―

短期プログラム [東京校]

翻訳トライアル

課題あり

翻訳者には高い英語力が求められます。分からない単語を辞書で調べるだけでは翻訳はできません。英語と日本語の言語的な違いを知ることが大切です。
このクラスでは、アカデミック・ライティング、チャンク・リーディング、パラフレーズなど、翻訳に役立つ知識とメソッドを使って、効果的に翻訳スキルを身につけます。英語と日本語を双方向で学習することで、より自然な表現・訳出ができることをめざします。

●TOEIC®・英検のスコア・級でも受講可能です。詳しくはこちら

対象レベル
Pre-Advanced~、TOEIC800点~

講師
日本人翻訳者+英語ネイティブ翻訳者 

定員
12名

言語 受講期間 曜日 時間帯 受講校 授業料
(教材費・消費税込)
申込区分 クラスコード
日⇔英 3/10-3/24 13:00-17:30
3/24のみ13:00-15:00
(240分×2回+120分×1回)
東京校 ¥57,240 C EW-TIT721

翻訳入門

課題あり

このクラスでは、翻訳をする上での基本的な心構えや考え方を身につけ、翻訳作業の体験を通じて訳出のプロセスやリサーチ方法、日本語・英語の表現法を学びます。
英日クラスでは、金融・経済関連のビジネス文書などを、日英クラスでは新聞記事を中心とした様々なテーマを取り上げ、翻訳の基礎を習得します。
4月から本格的に翻訳者養成コースで学びたいという方の準備プログラムとしても最適です。

対象レベル
Pre-Advanced~ 

講師
英→日:日本人翻訳者、日→英:英語ネイティブ翻訳者 

定員
8名(英→日)、12名(日→英)

言語 受講期間 曜日 時間帯 受講校 授業料
(教材費・消費税込)
申込区分 クラスコード
英→日 3/9-3/23 10:00-12:00
(120分×3回)
東京校 ¥34,344 C EW-TEJ611
日→英 3/9-3/23 13:00-15:00
(120分×3回)
¥34,344 C EW-TJE621

翻訳チェッカー講座

課題あり 経験者向け

「チェック(校閲)」は翻訳を最終形態に仕上げるうえで極めて重要なプロセスです。チェッカー(校閲者)は誤訳、訳抜け、スペルミス、数字、単位、固有名称の定訳などを、原文と訳文を照合しながらチェックします。
このクラスではサイマル・インターナショナルのガイドラインを参考に、チェック手法を学習します。チェックスキルの学習は翻訳力向上にも有益です。クラスは演習課題別に英日と日英に分かれています。

対象レベル
Advanced 1~、翻訳経験がある、もしくはそれに準ずるレベル
《在籍生》翻訳者養成コース産業翻訳本科〜

講師
日本人翻訳者 

定員
各8名

言語 受講期間 曜日 時間帯 受講校 授業料
(教材費・消費税込)
申込区分 クラスコード
英→日 3/17 10:00-13:00
(180分×1回)
東京校 ¥17,172 C EW-TCHJ71
日→英 3/17 13:00-15:00
(120分×3回)
¥17,172 C EW-TCHE71

2019年春期プログラム

早期申込特典

期日までにお申し込みされた方には以下の特典があります。

新規生

入学金不要

復学生

各区分の申込受付期間中

授業料10%割引

学生割引:授業料5%割引

※短大、大学、大学院、全日制の専門学校に通う方が対象です。お申し込みの際に学生証のコピーをご提出ください。

シニア割引:授業料5%割引

※60歳以上の方(受講期間中に60歳になる方)が対象です。
お申し込みの際に「運転免許証」「保険証」等のコピーをご提出ください。

通学応援キャンペーン

インターネット講座を受講後初めて通学制を受講する方に、ギフト券¥3,000分 プレゼント!

詳しくはこちら

受講までの流れ

process image process image

いずれのクラスをご希望の場合も、レベルチェックが必要です。判定の結果を元に、レベルに合ったクラスをご案内いたします。

1年以内にレベルチェックを受けた方、コースを受講された方はレベルチェック免除で申込できます。