hero image hero image

訳者メッセージ

小林玲子さん

混乱したときは、サイマルで教わった基本に立ち返りました

私にとって丸1冊翻訳するのはこれが初めて。訳文の量が増えるにつれて全体に目が行き届かなくなり、修正しなければいけない箇所を見失ってしまいました。混乱したときはサイマルの授業で教わった「原文をできるだけ尊重する」という基本に立ち返り、独りよがりな訳になっていないか、冷静に見直すよう心がけました。

本書のタイトルは『がんばりすぎるあなたへ』ですが、「私はがんばりすぎないから……(そんなに真面目じゃないから)」という方にもおすすめしたい1冊です。仕事がいやでインターネットに逃避するジョン。たった1度の失敗でダイエットを投げ出してしまうベサニー。自分に似ていませんか?実は彼らも、完璧主義者なんです。悪戦苦闘する姿に、時に共感し、時にくすっと笑いながら、完璧主義って何だろう?と考えてみてください。

小林玲子さん

プロフィール

学生時代に翻訳者養成コース総合翻訳(現:出版翻訳)を受講し、数年のブランクを経て2012年に復学、2014年春に修了。